魏晋文学家陆机《长歌行》原文、译文注释及简析

谋历史网 - www.l805.cn/2024-01-05 12:49:53/ 分类:诗词歌赋/阅读:
陆机《长歌行》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!长歌行陆机〔魏晋〕逝矣经天日,悲哉带地川。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。年往... ...
魏晋文学家陆机《长歌行》原文、译文注释及简析陆机《长歌行》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!

长歌行

陆机〔魏晋〕

逝矣经天日,悲哉带地川。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

远期鲜克及,盈数固希全。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

兹物苟难停,吾寿安得延。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

译文及注释

译文

太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

注释

逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。

悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。

矢:弓箭。

远期:久远的生命。

鲜克及:很少能够达到。

盈数:这里指人生百岁。

体泽:体力和精神。

俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。

简析

《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
TAG:
阅读:
广告 330*360
谋历史网
网站地图 谋历史网自媒体 免责声明 Copyright@ 2015-2022 Www.L805.Cn 谋历史网 版权所有 豫ICP备20015033号-2
sitemap网站地图
友情链接:ag豪洒百万美金  jsckpot百万美金ag  ag百万美金彩池  kb88.com下载  凯发娱乐平台网站  ag豪洒百万美金  jsckpot百万美金ag  利来下载地址  ag豪洒百万美金  ag百万美金彩池